PD 1982 | PD 1990 | PD 1998 | PD 1996 | PD 1997 |
---|---|---|---|---|
PD 1999 | ALCHERINGA 2000 | PD 2000 | ||
HOME |
Le Vol (la transcendance)/Flying (transcendence)
2.Practicality takes a Punch/Le réalisme en prend un coup
3. Christmas falling into the sea/Un Noël qui «tombe à leau»
4. Vol au-dessus de la Tour Eiffel/Flight over the Eiffel tower
5.1. Un rêve planétaire perturbé/A disrupted planetary dream
5.2. Fleurs, raisins et fête campagnarde/Flowers, grapes and village fair
5.3.1. Feux rouges et porte-voeux/Red lights and « vow-holder »
5.3.2. 100% techno et 100 % web/100% techno and 100% web
5.4. Le vol réussi/The successful flight
6.1. Le moine bouddhiste/The buddhist monk
6.2. Lentendement/The understanding
6.3.LArbre de Jessé/The Jesse's Tree
7. Le voyage en car
8. Hovering over/Planant au-dessus de St. Cloud, Minnesota
9.1. Le protoxyde dazote pour voler
9.2. WC sans porte
9.3. Ranger des affaires
9.4. Jai perdu mon gant gauche
10.1. Gas leak/Fuite de gaz
10.2. The ceiling cracks and rain drips through/Le plafond se craquèle et la pluie goutte à travers
10.3. Dab it there if you like !/Mets en un petit peu ici si ça te fait plaisir !
10.4. The experiment/Lexpérimentation
11. Un parcours mouvementé
12. Dream for dreams of transcendence/Rêve pour des rêves de transcendance
13.Peur de faire le saut/Fear of jumping
A1. Belief Structures of the Inner City
A2.Lentraide